全  文

不  限

  • 不  限
  • 1915年
  • 1949年
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 1949年
  • 1915年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 关键词
  • 作  者
  • 作者单位
  • 摘  要
  • 参考文献
  • 基  金
  • 文献来源
  • 发表时间
  • 中图分类号

全  文

不  限

  • 不  限
  • 1915年
  • 1949年
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 1949年
  • 1915年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 关键词
  • 作  者
  • 作者单位
  • 摘  要
  • 参考文献
  • 基  金
  • 文献来源
  • 发表时间
  • 中图分类号
手机远见搜索 |设置
  • 关闭历史记录
  • 打开历史纪录
  • 清除历史记录
发文数量
被引数量
学者研究热点:
    引用
    筛选:
    文献类型 文献类型
    学科分类 学科分类
    发表年度 发表年度
    基金 基金
    研究层次 研究层次
    排序:
    显示:
    CNKI为你找到相关结果

    中国古代佛典“译道”的知识谱系及现代阐释  CNKI文献

    中国古代佛典翻译是一项绵延千年的浩大文化工程。它不仅给我们带来了丰厚的异域文化营养,而且还给我们留下了尘封已久的丰富“译道”。这“译道”是中国古代“文道”在佛经翻译领域的扩展,是中华传统文化的重要组成部...

    华满元 导师:华先发 华中师范大学 2015-05-01 博士论文

    关键词: 古代佛典“译道” / 知识谱系 / 四论 / 三个境界

    下载(739)| 被引(0)

    佛经翻译中“文质之争”的中国诗学阐释  CNKI文献

    历史上佛经翻译活动中出现的"文质之争"就表象而言,是关于如何译经的方法论之争,但从实质来看却是中国古代诗学延伸至佛经翻译领域的表现,故其具有鲜明的中国古代诗学之特点,蕴含深邃的中国文学之道和伦理思...

    华先发 华满元 《湖北大学学报(哲学社会科学版)》 2014年05期 期刊

    关键词: 佛经翻译 / “文质之争” / 中国诗学 / 阐释

    下载(475)| 被引(5)

    《女勇士》中译本回译问题探索  CNKI文献

    自20世纪50年代以来,华裔美国文学在北美大地异军突起。这些文学作品赢得了广大英语读者的认可,奠定了华裔作家在北美文学领域的应有地位,书写了华裔作家文学成就的光辉篇章。在这些声名远播的作品中,《女勇士》就是一...

    华满元 导师:华先发 华中师范大学 2011-04-01 硕士论文

    关键词: 中译本《女勇士》 / 回译问题 / 互文性理论 / 接受美学

    下载(281)| 被引(5)

    支谦的翻译思想及其现代阐释  CNKI文献

    作为我国古代伟大的佛经翻译家,支谦在佛经翻译活动中所展现出来的"求信"、"求雅"的翻译理念究其本质就是清末学者严复所归纳出来的"信达雅"翻译观。支谦的翻译思想是中国本土翻译理论...

    华满元 《外国语文研究》 2015年02期 期刊

    关键词: 支谦的翻译思想 / “求信” / “求雅” / 现代阐释

    下载(343)| 被引(2)

    从《女勇士》看美国华裔作家作品的回译  CNKI文献

    回译美国华裔作家作品中富含的中华文化元素既要遵循忠实原则,又要采用恰当的翻译方法。这些翻译方法主要有直译、补偿、归化和音译这四种。它们适用于原作中的中国典故、中国称谓和年节名称、中国宗族文化词语、中国...

    华满元 《高等函授学报(哲学社会科学版)》 2010年10期 期刊

    关键词: 《女勇士》 / 回译 / 中华文化元素 / 翻译方法

    下载(359)| 被引(6)

    辞约而旨丰,事近而喻远——重识《法句经序》的翻译诗学观  CNKI文献

    作为我国现存最早的翻译史论和译论文献,《法句经序》实乃中华译论之发轫,故钱钟书视其为严复所倡"信达雅"三难之本源。然而后来学者解读该序言时因断章取义而出现了一些误读现象,因此有必要重识该序言,旨在...

    华满元 华先发 《湖北民族学院学报(哲学社会科学版)》 2015年03期 期刊

    关键词: 《法句经序》 / 重识 / 五个问题 / 翻译诗学观

    下载(165)| 被引(0)

    汉语习语临时变体的理据研究  CNKI文献

    语言临时变异是基于其原型而产生的一种新颖言语表达形式,常出现于日常言语交际中,且多与习惯用语相关。现代汉语习语就常常出现这种新颖别致的临时变体。它们基于其原型而生成,因此与其原型之间存在着某种内在联系,即...

    华满元 华先发 《江汉学术》 2014年01期 期刊

    关键词: 汉语习语 / 临时变体 / 语法理据 / 语义理据

    下载(147)| 被引(0)

    从文体学看《女勇士》的主题思想  CNKI文献

    为了争取族裔及性别的平等地位,华裔女作家汤亭亭的文学作品《女勇士》喊出了世间最强音。这一主题思想的成功表达在很大程度上取决于该作品的语言风格。这种风格既体现在宏观层面,也体现在微观层面。分析和体味这一语...

    华满元 《高等函授学报(哲学社会科学版)》 2009年12期 期刊

    关键词: 《女勇士》 / 语言风格 / 宏观层面 / 微观层面

    下载(179)| 被引(4)

    评中译本《女勇士》中四字词组的应用  CNKI文献

    汉语四字词组简洁明快、生动活泼,在英语文学汉译中恰当使用能有效提升译文的文学艺术品味。中译本《女勇士》根据原作The Woman Warrior中的言语表述实际情况恰当地使用了四字词组。这种翻译手法符合接受美学提倡的&...

    华满元 《高等函授学报(哲学社会科学版)》 2011年10期 期刊

    关键词: 接受美学 / 《女勇士》 / 翻译 / 四字词组

    下载(86)| 被引(2)

    翻译与跨文化交流  CNKI文献

    第5届海峡"两岸四地"翻译与跨文化交流研讨会暨第4届国际生态翻译研讨会于2013年9月21~24日在丹桂飘香的武汉华中师范大学校园召开。本次会议的主题有两个,其一为"翻译与跨文化交流:共生与互动";...

    华满元 《国际学术动态》 2014年04期 期刊

    关键词: 两岸四地 / 研讨会 / 生态翻译学理论 / 应用翻译学

    下载(78)| 被引(0)

    匈牙利的民俗色彩  CNKI文献

    最受游客们欢迎购买的纪念品是布偶,它身着匈牙利民族服饰,其迷人的色彩别具一格、富有魅力。但是许多人并不知道,这民间布偶不仅是博物馆内纪念品商店里货架上出售的精美商品,也是匈牙利活生生的现实。

    华满元 《中学生英语(高中版)》 2010年17期 期刊

    关键词: 匈牙利 / 葡萄酒 / 纪念品

    下载(31)| 被引(0)

    为什么失败能成为你的朋友  CNKI文献

    我认为将好的失败同不好的失败区别开来是非常重要的。好的失败是即使你做出了正确的决定,但还是失败了。不好的失败是由于你做出了错误的决定,或者更糟糕的是你根本没有作出任何决定。尽管这两种失败给人同样的感觉,...

    华满元 《中学生英语(高中版)》 2010年Z3期 期刊

    关键词: 扑克牌 / 公共场合

    下载(11)| 被引(0)

    圣歌“平安夜”背后的传奇故事  CNKI文献

    1818年,一班演员在奥地利阿尔卑斯山区的小城镇和村庄巡回演出。一天夜晚,他们来到了萨尔茨堡附近奥本多弗的一个小村庄,进行一年一度的圣诞故事表演。演出原计划在圣·尼古拉斯教堂举行,但那儿的管风琴的风箱被老...

    华满元 《中学生英语(高中版)》 2009年35期 期刊

    关键词: 平安夜 / 奥地利 / 管风琴 / 传奇故事

    下载(22)| 被引(0)

    怎样提高学生的写作技能  CNKI文献

    在英语写作教学中,培养学生创造性思维,既有利于学生提高英语写作水平,也有助于学生养成良好的学习习惯。教师在从事写作教学时,应通过对学生创造性思维培养的正确、深入理解,找到适合的培养方法。

    华满元 《中学生英语(高中版)》 2010年35期 期刊

    关键词: 创造性思维 / 写作技能

    下载(14)| 被引(0)

    冬至  CNKI文献

    冬至是我国农历中一个非常重要的节气,也是一个传统节日,至今不少地方仍有过冬至节的习俗。在二十四节气中,冬至节是被最早制定出来的一个,时间约在每年12月22日至23日左右。冬至是北

    华满元 《中学生英语(高中版)》 2009年36期 期刊

    关键词: 冬至节

    下载(37)| 被引(0)

    学术研究指数分析(近十年)详情>>

    • 发文趋势

    获得支持基金

      同机构合作作者

      其他机构合作作者

      主要合作者关系图

      史铁生评传