全  文

不  限

  • 不  限
  • 1915年
  • 1949年
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 1949年
  • 1915年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 关键词
  • 作  者
  • 作者单位
  • 摘  要
  • 参考文献
  • 基  金
  • 文献来源
  • 发表时间
  • 中图分类号

全  文

不  限

  • 不  限
  • 1915年
  • 1949年
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 1949年
  • 1915年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 关键词
  • 作  者
  • 作者单位
  • 摘  要
  • 参考文献
  • 基  金
  • 文献来源
  • 发表时间
  • 中图分类号
手机远见搜索 |设置
  • 关闭历史记录
  • 打开历史纪录
  • 清除历史记录
发文数量
被引数量
学者研究热点:
    引用
    筛选:
    文献类型 文献类型
    学科分类 学科分类
    发表年度 发表年度
    基金 基金
    研究层次 研究层次
    排序:
    显示:
    CNKI为你找到相关结果

    评价理论态度系统视阈下的白居易诗歌英译研究  CNKI文献

    本文从评价理论的态度系统角度,对白居易10首叙事诗以及Levy的英译在情感、判断、鉴赏三大子系统的评价资源的分布和使用频率进行了研究。研究发现,Levy的翻译有增加态度资源的倾向,但情感资源翻译不够充分,在正面评价...

    陈梅 文军 《外语教学》 2013年04期 期刊

    关键词: 白居易诗歌 / 英译 / 评价理论 / 态度

    下载(2214)| 被引(79)

    国外翻译教学研究:热点、趋势与启示  CNKI文献

    随着翻译教育在我国如火如荼地开展,翻译教学研究正成为兼具理论与实践意义的领域。本文借助Excel与Cite Space分析工具,对翻译研究文献库和Web of Science中SSCI子库两个数据库中40多年来的国外翻译教学研究文献进行...

    张文鹤 文军 《外语界》 2017年01期 期刊

    关键词: 翻译教学 / 知识图谱 / 研究热点与趋势 / 启示

    下载(1952)| 被引(13)

    国内翻译家研究现状与流变趋势  CNKI文献

    本文通过对国内16家外语核心期刊(1980—2013)上所发表的关于翻译家研究的论文进行检索并设置文章数据库,运用定性与定量、宏观与微观以及历时与共时的研究方法,对数据库中的文章进行分类和分析,从发文数量、研究重点...

    张汨 文军 《中国外语》 2014年04期 期刊

    关键词: 翻译家研究 / 现状特点 / 流变趋势 / 建议

    下载(2451)| 被引(24)

    汉语古诗英译策略体系研究  CNKI文献

    针对文体的翻译策略研究是其理论性结合具体文体的研究范式,值得深入挖掘。本文认为,针对具体文体的翻译策略具有指向性、区别性、适切性几个方面的特性。根据汉语古诗英译语言-形式-内容的特点,本文提出了其翻译策略...

    文军 陈梅 《中国翻译》 2016年06期 期刊

    关键词: 汉语古诗英译 / 翻译策略体系 / 翻译方法

    下载(915)| 被引(19)

    MTI学位毕业论文调查:现状与对策  CNKI文献

    笔者调查了12所MTI培养学校,对831篇翻译硕士学位毕业论文选题进行了分析,对其选题分类、写作特点等进行了归纳总结。发现存在毕业论文选题过于单一、内容趋同、译文选题难度把握不当等问题。在分析上述问题的基础上,...

    刘小蓉 文军 《外语教学》 2016年02期 期刊

    关键词: 翻译硕士 / 毕业论文 / 翻译报告

    下载(1824)| 被引(22)

    朱生豪翻译手稿描写性研究——以《仲夏夜之梦》为例  CNKI文献

    本文通过定性与定量的研究方法,从词汇和句子两个层面对朱生豪《仲夏夜之梦》翻译手稿中的修改处进行统计与描写性分析,进而发掘其翻译手稿中表现出的特点并做出相应的解释。通过描写翻译学"描写-解释"的研...

    张汨 文军 《外语与外语教学》 2016年03期 期刊

    关键词: 翻译手稿 / 翻译规范 / 个体惯习 / 翻译家

    下载(1773)| 被引(13)

    从传播学视角看中国非物质文化遗产英译——以福建非物质文...  CNKI文献

    本文从传播学视角指出非物质文化遗书英译的本质。属于外宣翻译的中国非物质文化遗产英译须遵循效果为先和目标受众中心原则。论文指出英译中的三大问题,即信息不符合目标受众需求、文化专有项英译不当和低级错误多,并...

    胡庆洪 文军 《上海翻译》 2016年02期 期刊

    关键词: 传播学 / 中国非物质文化遗产 / 英译

    下载(1705)| 被引(29)

    国内《红楼梦》英译研究回眸(1979—2010)  CNKI文献

    本文系根据中国知网(CNKI)收录的《红楼梦》英译研究相关论文,对1979年到2010年发表的782篇论文从以下三个方面进行了统计分析:历年论文发表数量、不同研究主题论文发表数量以及《红楼梦》英译研究的多学科特色。依据...

    文军 任艳 《中国外语》 2012年01期 期刊

    关键词: 中国 / 《红楼梦》英译 / 统计分析

    下载(5058)| 被引(51)

    汉语古诗英译的描写模式研究——以杜甫诗歌英译的个案为例  CNKI文献

    基于规范理论,本文构建了适用于中国古代某一诗人诗歌英译的描写模式,即从翻译期待、文本择选、译介结构、译介策略四方面分阶段对之进行描写。文章以杜甫诗歌英译为个案,对这一模式进行了验证,并提出了扩展模式。

    文军 《外国语(上海外国语大学学报)》 2013年05期 期刊

    关键词: 汉语古诗 / 英译 / 描写模式 / 杜甫

    下载(1653)| 被引(17)

    电影改编的符际翻译研究——以《喜福会》的心理描写为例  CNKI文献

    本研究借鉴Pierce的符号学理论和Jackobson的符际翻译概念,以小说《喜福会》和同名小说改编的电影为研究对象,运用符号对比的研究方法,结合影视作品中视听符号所具有的特征,探讨电影改编中的符际翻译。重点讨论如何通...

    王晨爽 文军 《中国外语》 2016年02期 期刊

    关键词: 符际翻译 / 电影改编 / 《喜福会》

    下载(1150)| 被引(9)

    MTI翻译技术课程教学:现状与对策  CNKI文献

    翻译技术课程在MTI的培养中占有举足轻重的地位,本研究调查了国内高校MTI专业翻译技术课程设置的现状和可能存在的问题。通过本次调查得知,翻译技术课程的开设情况并不乐观,存在课程和课时偏少、师资队伍数量和质量有...

    王晨爽 文军 《外语电化教学》 2016年06期 期刊

    关键词: MTI / 翻译技术 / 课程设置

    下载(597)| 被引(8)

    《道德经》英译研究在中国  CNKI文献

    本文以《道德经》英译方面的研究论文为语料,对《道德经》的英译研究进行概括综述。文章从《道德经》英译、《道德经》首章及个别词语的翻译、译者译著和《道德经》文化意象的转换四个方面分别进行阐述,希望通过这样的...

    文军 罗张 《上海翻译》 2012年01期 期刊

    关键词: 《道德经》英译 / 首章及个别词语的翻译 / 文化意象的转换 / 译者译著

    下载(3661)| 被引(57)

    以翻译能力为中心的翻译专业本科课程设置研究  CNKI文献

    本文首先介绍了翻译能力及其框架,随后通过对11所高校翻译专业本科课程设置的调查,分析了现有课程设置在宏观层面和具体层面上的不足,并提出了改进建议。

    文军 李红霞 《外语界》 2010年02期 期刊

    关键词: 翻译能力 / 翻译专业 / 课程设置

    下载(2420)| 被引(79)

    《中庸》英译研究在中国  CNKI文献

    本文回顾了近几年国内学者对《中庸》的英译研究,总结英译《中庸》研究的主要特点和启示:1研究者主要集中在辜鸿铭译本上,对辜译本的研究侧重其文化用心和归化策略的运用。2、对其他译本关注不够。多译本的比较研究以...

    陈梅 文军 《上海翻译》 2013年01期 期刊

    关键词: 《中庸》 / 英译研究 / 辜鸿铭译本 / 典籍英译

    下载(1436)| 被引(22)

    国内计算机辅助翻译研究述评  CNKI文献

    依据中国知网(CNKI)收录的发表于1979-2010年间的126篇"计算机辅助翻译"相关文章,本文从理论、教学、技术与工具、行业四个研究主题对之进行了统计分析。依据这些分析,本文对国内计算机辅助翻译研究提出了几...

    文军 任艳 《外语电化教学》 2011年03期 期刊

    关键词: 计算机辅助翻译 / 统计 / 分析

    下载(3836)| 被引(42)

    中国典籍英译国外阅读市场研究及启示——亚马逊(Amazon)图...  CNKI文献

    本文通过对全球最大的图书销售网之一、美国的Amazon图书网上的中国典籍英译本的调查,来研究中国典籍英译国外阅读市场现状。调查结果表明:网站推荐中国典籍英译本的相关度不大;网站上的中国典籍英译本涉及的文本内容...

    陈梅 文军 《外语教学》 2011年04期 期刊

    关键词: 中国典籍英译本 / 亚马逊图书网 / 阅读市场

    下载(1833)| 被引(47)

    英语新闻标题翻译中的模因现象  CNKI文献

    本文作者引入模因论中关于模因传播过程、强势模因特征的内容,论证塑造强势新闻标题模因必须考虑新闻标题模因的高保真性、记忆长久性和多产性。作者分别从内容和形式上探讨塑造强势新闻标题模因的具体策略,最终得出结...

    陈晓莉 文军 《上海翻译》 2011年02期 期刊

    关键词: 模因论 / 模因 / 新闻标题 / 翻译

    下载(2940)| 被引(53)

    理雅各《诗经》三种英译版本的副文本研究  CNKI文献

    英国汉学家理雅各最早将《诗经》完整地翻译成英文,并多次再版。本文借助热奈特的副文本理论,分类比较了理雅各《诗经》三种版本的副文本之间的异同,并运用翻译社会学理论,从场域、资本、惯习这三大核心概念入手,对差...

    滕雄 文军 《外语教学》 2017年03期 期刊

    关键词: 副文本 / 理雅各 / 《诗经》 / 英译本

    下载(999)| 被引(12)

    翻译策略的国际研究进展——现状、趋势与启示  CNKI文献

    随着翻译教育蓬勃发展以及文化"走出去"战略的实施,翻译策略研究已成为我国翻译研究的一个热点。本文借助Excel与CiteSpaceⅢ,对Online Translation Studies Bibliography(TSB)与Web of Science(WoS)两个数...

    张文鹤 文军 《中国外语》 2019年01期 期刊

    关键词: 翻译策略 / Online / Translation / Studies

    下载(605)| 被引(1)

    翻译过程中翻译策略的实证性研究——基于英语专业大学生的...  CNKI文献

    本文运用有声思维法,选取20名母语为汉语的英语专业三年级学生为研究对象,研究他们在翻译过程中对于翻译策略的运用情况。研究发现包括:受试在英译汉过程中使用最多的2种策略为"监控目标语文本的准确性"和&...

    文军 殷玲 《解放军外国语学院学报》 2010年04期 期刊

    关键词: 翻译过程 / 翻译策略 / 有声思维

    下载(2335)| 被引(63)

    学术研究指数分析(近十年)详情>>

    • 发文趋势

    获得支持基金

      同机构合作作者

      其他机构合作作者

      主要合作者关系图

      轻松读懂《孙子兵法》