导  师

不  限

  • 不  限
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 作  者
  • 导  师
  • 第一导师
  • 学位授予单位
  • 关键词
  • 摘  要
  • 目  录
  • 参考文献
  • 学科专业
  • 发表时间

全  文

不  限

  • 不  限
  • 1915年
  • 1949年
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 1949年
  • 1915年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 作  者
  • 导  师
  • 第一导师
  • 学位授予单位
  • 关键词
  • 摘  要
  • 目  录
  • 参考文献
  • 学科专业
  • 发表时间
手机远见搜索 |设置
  • 关闭历史记录
  • 打开历史纪录
  • 清除历史记录
引用
学科分类 | 院校 | 专业 | 年度 | 导师 | 基金 | 研究层次 | 优秀级别
已选:
相关度 学位年度 被引 下载 发表时间 CNKI为你找到相关结果

规范理论视角下《三体》英译本研究  CNKI文献

《三体》是中国当代著名科幻小说家刘慈欣的系列著作《三体》三部曲(又名《地球往事》三部曲)中的第一部。作为刘慈欣迄今为止最著名的“硬科幻”小说,同时也是中国几十年来最畅销和最广为人知的科幻小说,《三体》于2...

何罗兰 导师:胡安江 四川外国语大学 2016-04-01 硕士论文

关键词: 《三体》 / 翻译规范 / 科幻小说 / 刘宇昆

下载(599)| 被引(10)

适应论观照下的《红高粱家族》英译研究  CNKI文献

《红高粱家族》是莫言向中国当代文学奉献的一部影响巨大的作品。虽然以抗日战争为背景,但其运用另类的战争语言书写了一群独特的、特属于红高粱的英雄,他们不完美,也并非正义的化身,却有着鲜活的生命与人性。全书...

朱彦波 导师:胡安江 四川外国语大学 2013-04-01 硕士论文

关键词: 《红高粱家族》 / 葛浩文 / 翻译 / 适应论

下载(1342)| 被引(19)

麦家《解密》英译本的经典化研究  CNKI文献

作为迄今唯一入选“企鹅经典”的中国当代小说,《解密》不仅继莫言热后在欧美掀起了一股“麦家热”,而且打破了中国小说在海外难以商业化出版的困境,此外,它更是刷新了中国作家在海外的版税记录,高达15%,相当于当地畅...

谢飞 导师:胡安江 四川外国语大学 2015-04-01 硕士论文

关键词: 《解密》 / 经典化 / 米欧敏 / 赞助人

下载(305)| 被引(5)

“把关人”理论观照下的《丰乳肥臀》英译研究  CNKI文献

《丰乳肥臀》作为莫言最为“沉重”的作品,不仅在于它是一部五十余万字的长篇,而且它叙述了从抗日战争到改革开放之后几乎整个二十世纪中国,历史恢宏,寓意深刻,叙述角度新颖多变。有“中国现当代文学首席翻译家”...

罗清月 导师:胡安江 四川外国语大学 2014-04-01 硕士论文

关键词: 《丰乳肥臀》 / 葛浩文 / “把关人” / 中国文学“走出去”

下载(432)| 被引(4)

《深渊居民》(第一章至第四章)翻译报告  CNKI文献

本文是一篇翻译报告。翻译项目的原文《深渊居民》(The People of the Abyss)为美国现实主义作家杰克伦敦(Jack London)所创作,是一部暴露英国伦敦东区贫民生活状况的报告文学。该报告基于《深渊居民》第一章至第...

莫雪梅 导师:胡安江 四川外国语大学 2013-04-01 硕士论文

关键词: 翻译报告 / 《深渊居民》 / 翻译策略 / 方言翻译

下载(1852)| 被引(3)

《文化社会学》(序及第一章)翻译报告  CNKI文献

本文是一篇翻译报告,翻译项目的原文为雷蒙·威廉斯的《文化社会学》(The Sociologyof Culture)的序(Foreword)及第一章(Towards a Sociology of Culture)。雷蒙·威廉斯(Raymond Williams,1921-1988),...

李莉 导师:胡安江 四川外国语大学 2013-04-01 硕士论文

关键词: 翻译报告 / 《文化社会学》(序及第一章) / 翻译技巧

下载(2008)| 被引(3)

翻译与“中国形象”的重塑  CNKI文献

20世纪70年代以来,一大批美国华裔作家活跃于美国文坛,美国华裔文学作品迅速增长,美国华裔文学步入了繁荣阶段。作为美国文学中少数族裔文学的一个重要分支,华裔美国文学在近二十年间引起学界的广泛关注。本文选取美国...

刘佳馨 导师:胡安江 四川外国语大学 2015-04-01 硕士论文

关键词: 邝丽莎 / 《雪花与秘密的扇子》 / 形象学 / 后殖民翻译理论

下载(294)| 被引(2)

文化缺省与翻译补偿  CNKI文献

翻译不仅是不同语言之间的转换过程,更是跨文化的交际过程。文化缺省现象在语言交际中普遍存在,在文学作品中表现得尤为明显。文化缺省在文学作品中的存在可以激发读者的想象力,提高源文本作者与目标读者之间的交际...

邹杉丽 导师:胡安江 四川外国语大学 2013-04-01 硕士论文

关键词: 文化缺省 / 翻译补偿 / 戴乃迭 / 金介甫

下载(1106)| 被引(3)

场域、惯习与翻译活动:布迪厄社会学视角下葛浩文的《呼兰...  CNKI文献

翻译是一种跨文化的交际活动,其具有的社会属性不容忽视。20世纪90年代末,西方翻译学术界开始纷纷借鉴社会学的理论,把翻译看作一种社会实践,考察翻译在社会系统中的运作和角色。其中,法国社会学家皮埃尔·布迪厄...

梁秀利 导师:胡安江 四川外国语大学 2016-04-01 硕士论文

关键词: 《呼兰河传》 / 葛浩文 / 场域 / 惯习

下载(332)| 被引(2)

形象学视阈下《我的帝王生涯》英译本研究  CNKI文献

形象学是比较文学的一个重要领域,主要研究文学作品中的异国异族形象,探讨作为“他者”的这些形象在被“自我”塑造的过程中是如何被观察、被想象、被塑造并分析异国形象产生的深层社会文化背景,找出折射在他者身上...

张云丹 导师:胡安江 四川外国语大学 2014-04-01 硕士论文

关键词: 形象学 / 他者 / 《我的帝王生涯》 / 葛浩文

下载(266)| 被引(4)

《书剑恩仇录》英译本中译者与作者的冲突研究  CNKI文献

金庸武侠小说的流传与影响甚广,非其他小说能企及。作为武侠小说这类中国文学中特有的题材小说之代表,金庸小说理当受到翻译界的高度重视,是典籍英译的选题之一。 《书剑恩仇录》是金庸的第一本武侠小说,由英国...

赵琳梦 导师:胡安江 四川外国语大学 2013-04-01 硕士论文

关键词: 书剑恩仇录 / 金庸 / 晏格文 / 主体间性

下载(367)| 被引(5)

意识形态视角下《断背山》中译本同性恋话语的翻译  CNKI文献

20世纪70年代以来,“文化转向”的提出为翻译研究提供了一个崭新的视角,也为致力于翻译研究的学者们打开了一扇窗。文化学派突出了译语文化环境对翻译不可或缺的影响和作用力。其中文化学派的先驱人物安德烈·勒...

朱大慧 导师:胡安江 四川外国语大学 2014-04-01 硕士论文

关键词: 《断背山》 / 改写 / 同性恋话语 / 意识形态

下载(603)| 被引(1)

意识形态及翻译行为视角下沙博理翻译行为研究  CNKI文献

20世纪70年代以来,“文化转向”的提出为致力于翻译研究的学者们提供了一个崭新的视角,同时也引领着翻译研究领域的扩展。安德烈·勒菲弗尔(AndréLefevere)作为文化学派的先驱人物,系统研究了改写理论“三要...

马兴丽 导师:胡安江 四川外国语大学 2015-04-01 硕士论文

关键词: 翻译行为 / 意识形态 / 沙博理 / 《新儿女英雄传》

下载(118)| 被引(4)

《冥想之力,重塑大脑》翻译报告  CNKI文献

本文为一篇翻译报告。翻译项目的原文为马修·李卡德(Matthieu Ricard)、安托万·卢茨(Antoine Lutz),以及理查德·戴维森(Richard J.Davidson)所撰的《冥想之力,重塑大脑》(Mind of the Meditator)一文。...

易小又 导师:胡安江 四川外国语大学 2015-04-01 硕士论文

关键词: 《冥想之力 / 重塑大脑》 / 目的论 / 翻译标准

下载(197)| 被引(2)

中国网络小说的译介与传播研究  CNKI文献

中国网络作家唐七所著的玄幻、仙侠、言情小说《三生三世十里桃花》是中国网络小说在海外译介和传播的成功范例。本文从传播学的视角出发,以拉斯韦尔(Harold Lasswell;1902-1978)的“5W”模式来探究小说改编的电视剧、...

彭红艳 导师:胡安江 四川外国语大学 2018-04-01 硕士论文

关键词: 《三生三世十里桃花》 / 译介 / 传播 / 传播学

下载(236)| 被引(1)

多模态话语分析视角下的《绝望的主妇》字幕翻译研究  CNKI文献

随着我国与各国间跨文化交流活动的日益频繁,尤其是英剧,美剧和日漫作品大量涌入中国媒体市场,影视字幕翻译逐渐得到人们的重视。然而,与传统意义上的将语言这种单模态符号资源作为翻译对象不同,影视字幕翻译的对象则...

卓晓雪 导师:胡安江 四川外国语大学 2018-04-01 硕士论文

关键词: 多模态话语分析 / 字幕翻译 / 《绝望的主妇》 / 多模态性

下载(331)| 被引(0)

(香港启明创富有限责任公司)公司章程翻译项目报告  CNKI文献

本文是一篇翻译项目报告。翻译项目原文为香港启明创富有限公司的公司章程。译者在纽马克文本范畴理论的背景下,交替使用语义翻译策略、交际翻译策略和关联翻译法来解决在翻译过程中遇到的困难。本篇翻译项目报告主要...

高秀雯 导师:胡安江 四川外语学院 2012-04-01 硕士论文

关键词: 翻译项目报告 / 公司章程 / 文本范畴理论 / 语义翻译

下载(597)| 被引(11)

深度翻译  CNKI文献

本文从深度翻译的视角出发,通过考察由美国汉学家约翰.诺布诺克英译Xunzi: ATranslation and Study of the Complete Works中的“深度翻译”现象,分析该现象背后的原因,探讨“深度翻译”策略的积极意义,尤其是对中...

黄琳 导师:胡安江 四川外国语大学 2013-04-01 硕士论文

关键词: 深度翻译 / 约翰.诺布诺克 / 《荀子》 / 著作全译与研究

下载(687)| 被引(1)

《凯尔特神话》(引言及第一章)翻译实践报告  CNKI文献

本次翻译项目的题材选自《凯尔特神话》一书中的引言和第一章。此作品出自英国考古学家米瑞达·简·阿德豪斯·格林,主要讲述源于爱尔兰和威尔士早期中世纪的神话。该作品共九个章节,笔者所翻译的部分为序...

冉军 导师:胡安江 四川外国语大学 2018-06-01 硕士论文

关键词: 文本类型 / 凯尔特神话 / 翻译技巧

下载(236)| 被引(0)

《文学社会学》(第六章)翻译报告  CNKI文献

本文是一篇翻译项目报告。原文本为约翰霍尔(John Hall)所著《文学社会学》(Sociology of Literature)第六章“审查员”(Gatekeepers)。该章节主要介绍了文学社会学理论里的审查员:出版商、审查制度、文学批评...

苏倩琨 导师:胡安江 四川外国语大学 2013-04-01 硕士论文

关键词: 翻译报告 / 文学社会学 / 关联理论 / 学术翻译

下载(533)| 被引(1)

热门学科

轻松读懂《孙子兵法》