作  者

不  限

  • 不  限
  • 1915年
  • 1949年
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 1949年
  • 1915年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 关键词
  • 作  者
  • 作者单位
  • 摘  要
  • 参考文献
  • 基  金
  • 文献来源
  • 发表时间
  • 中图分类号

全  文

不  限

  • 不  限
  • 1915年
  • 1949年
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 1949年
  • 1915年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 关键词
  • 作  者
  • 作者单位
  • 摘  要
  • 参考文献
  • 基  金
  • 文献来源
  • 发表时间
  • 中图分类号
手机远见搜索 |设置
  • 关闭历史记录
  • 打开历史纪录
  • 清除历史记录
引用
筛选:
文献类型 文献类型
学科分类 学科分类
发表年度 发表年度
作者 作者
机构 机构
基金 基金
研究层次 研究层次
排序:
显示:
CNKI为你找到相关结果

语气系统和人际意义的跨文化建构  CNKI文献

从语言的人际元功能来看,翻译就是在目的语中建构基于作者和目的语读者的人际意义。语气作为实现人际意义的重要手段,为人际功能提供互动意义潜势。本文旨在考察语气能否作为翻译中建构人际意义的重要参数,以及为翻译...

郑元会 《外语学刊》 2008年04期 期刊

关键词: 语气 / 人际意义 / 翻译

下载(1763)| 被引(58)

话语人际意义的跨文化建构——评《红楼梦》中王熙凤一段会...  CNKI文献

人际意义是语言交流的重要内容。翻译作为一个话语跨文化交流的事件, 其交际参与者中的原文作者和目的语读者处于不同的文化语境, 因而译者翻译的过程必然包含人际意义的跨文化建构。本文从人际意义的跨文化视角对《红...

郑元会 《解放军外国语学院学报》 2005年03期 期刊

关键词: 翻译 / 人际意义 / 跨文化建构 / 红楼梦

下载(1707)| 被引(59)

诗歌翻译中人际意义的建构——评莎士比亚第十八首十四行诗...  CNKI文献

诗歌是翻译中最难的,因为缺乏理论共识,对诗歌翻译的评价也是颇具争议的。本文从语气系统、情态系统和评价系统三方面对一首十四行诗的翻译进行讨论,旨在揭示诗歌翻译中人际意义的建构过程,并对诗歌翻译的批评进行理论...

郑元会 苗兴伟 《四川外语学院学报》 2008年01期 期刊

关键词: 诗歌翻译 / 人际意义 / 语气 / 情态

下载(1579)| 被引(24)

翻译中人际意义的跨文化建构  CNKI文献

尽管翻译是语言交际的过程,由作者,译者和译文读者构成的交际主体所决定的人际关系构成了翻译的重要目的,但是,对人际意义的研究在传统翻译研究途径中一直被忽视,专门的、系统的研究还不多见。从国外来看,语文学...

郑元会 导师:孙迎春 山东大学 2006-04-06 博士论文

关键词: 翻译 / 人际意义 / 跨文化建构 / 系统功能语言学

下载(2157)| 被引(11)

语篇的人际意义与译入语的容纳空间  CNKI文献

翻译是通过在译入语中建构连贯的语篇将原语篇所表达的概念意义和人际意义现实化的过程。本文根据系统功能语言学理论 ,从语篇建构的人际意义资源的角度 ,在语气系统和情态系统两个层面上探讨了译入语的容纳空间 ,即译...

郑元会 苗兴伟 《山东外语教学》 2004年05期 期刊

关键词: 人际意义 / 语气 / 情态 / 译入语

下载(777)| 被引(31)

人际意义的跨文化建构与翻译教学  CNKI文献

作为描述和解释翻译现象的理论概念,人际意义跨文化建构把翻译原则从忠实于原作转移到适宜于实现作者的交际意图和建立跨文化人际关系,从而给基于理论描述的翻译教学带来新的启示。这首先表现在理论教学方面,人际意义...

郑元会 《外语学刊》 2009年02期 期刊

关键词: 人际意义 / 跨文化建构 / 翻译教学

下载(1050)| 被引(11)

《红楼梦》中隐喻翻译的必要条件  CNKI文献

《红楼梦》是中国文学史上最伟大的古典小说。这部小说杰作,两个世纪以来,以其神奇的艺术魅力吸引着无数如醉如痴的忠实读者。许多人谈论,批注,考证,研究,评价它的思想内容和艺术成就,更多的人购藏,阅读并欣赏...

郑元会 导师:杨铭 陕西师范大学 2002-04-01 硕士论文

关键词: 《红楼梦》 / 隐喻 / 翻译 / 必要条件

下载(1105)| 被引(8)

译学词典:词条右项信息素  CNKI文献

近年来,随着翻译研究的学科地位逐渐确立,译学词典开始成为本领域的一个新的焦点。本文针对译学词典词条的右项提出信息素概念,对信息素的建立、信息素类型、信息素与译学词典的评价等课题进行探究,旨在对译学词典的微...

郑元会 孙迎春 《中国翻译》 2005年05期 期刊

关键词: 译学词典 / 词条 / 信息素

下载(329)| 被引(5)

本雅明·史华兹对翻译家严复的人文主义解读  CNKI文献

哈佛人文主义学者,汉学家本雅明·史华兹(1916—1999)对我国翻译家严复的研究不仅回答了中国人如何认识自己的文化背景和西方思想的渊源,同时反映了美国人对中国文化的阅读姿态。其研究方法和成果不但对中国当代人...

郑元会 《跨语言文化研究》 2016年02期 期刊

关键词: 本雅明·史华兹 / 翻译家严复 / 人文主义解读

下载(76)| 被引(0)

从“信”看严复对传统翻译观的颠覆  CNKI文献

传统翻译观认为,译文对原文的"信"是保证翻译实现跨语言交际的必要奈件。严复则以翻译为手段,一方面引进了西方先进的思想观念,同时批判和纠正了中国传统文化,完成了自己在中国现代化过程中思想启蒙的历史使...

郑元会 《跨语言文化研究》 2013年00期 期刊

关键词: 严复 / 翻译 / 颠覆 / 思想教育

下载(109)| 被引(0)

《孤独的割麦女》汉译评介  CNKI文献

本文着重从英诗的境界,即情感和精神世界、诗艺,即句子结构、韵律以及词语的选择等方面评介一首抒情短诗的汉译。指出其中明显得失,并提出修正意见。

郑元会 《西藏民族学院学报(哲学社会科学版)》 2002年01期 期刊

关键词: 英诗 / 汉译评介 / 割麦女

下载(273)| 被引(0)

语篇的跨语生存及其制约因素  CNKI文献

翻译实际上是语篇跨语生存的过程。在此过程中,语篇的本质属性和基本特征都可能发生一些变化,从而影响语篇在译入语中的生存。语篇在跨语生存过程中要经历各种不同的考验,包括文本选择、译者的理解与表达以及语言文化...

郑元会 《西藏民族学院学报(哲学社会科学版)》 2006年02期 期刊

关键词: 语篇 / 跨语生存 / 翻译 / 译入语

下载(121)| 被引(0)

翻译的社会功效  CNKI文献

翻译的社会功效在于促进文化交流,推动社会发展。它决定了翻译的动因,原作的选择,并且构成译文效果评价的重要方面,因而是翻译生命之所在。

郑元会 《西藏民族学院学报(哲学社会科学版)》 2000年04期 期刊

关键词: 翻译 / 社会功效 / 效果评价

下载(196)| 被引(0)

论英语小品词的语义特征及翻译策略  CNKI文献

英语小品词的语义有着自身的特征,分为词汇性语义和工具性语义,而且其语义在汉语中表现为非对应性,针对小品词的语义特征应选择不同的翻译策略,以达到语义的对等和意象图式的跨语言映射。

李卫清 郑元会 《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》 2013年05期 期刊

关键词: 小品词 / 语义 / 意象 / 翻译策略

下载(260)| 被引(1)

胃癌组织中Survivin、CerbB-2和P53的表达及其临床意义  CNKI文献

胃癌是世界范围内最常见的恶性肿瘤之一,每年约有647 000人因胃癌死亡,位居癌症死因的第2位。胃癌治疗中由于存在多药耐药性,化疗效果不理想,患者预后较差。近年研究发现,抗化疗与一系列凋亡抑制因子有关。Survivin是...

林郎 郑元会... 2008年浙江省病理学学术年会论文汇编 2008-12-01 中国会议

关键词: 胃癌组织 / Survivin / CerbB-2 / P53

下载(30)| 被引(0)

学术研究指数分析(近十年)详情>>

  • 发文趋势

热门学者(按发文篇数排行)

相关机构

大成编客