作  者

不  限

  • 不  限
  • 1915年
  • 1949年
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 1949年
  • 1915年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 关键词
  • 作  者
  • 作者单位
  • 摘  要
  • 参考文献
  • 基  金
  • 文献来源
  • 发表时间
  • 中图分类号

全  文

不  限

  • 不  限
  • 1915年
  • 1949年
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 1949年
  • 1915年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 关键词
  • 作  者
  • 作者单位
  • 摘  要
  • 参考文献
  • 基  金
  • 文献来源
  • 发表时间
  • 中图分类号
手机远见搜索 |设置
  • 关闭历史记录
  • 打开历史纪录
  • 清除历史记录
引用
筛选:
文献类型 文献类型
学科分类 学科分类
发表年度 发表年度
作者 作者
机构 机构
基金 基金
研究层次 研究层次
排序:
显示:
CNKI为你找到相关结果

框架语义学视角下的翻译研究  CNKI文献

框架语义学是认知语言学研究的一个重要领域。这一理论认为,"把握概念系统中任一概念的意义,必须首先理解它所适应的框架"。翻译既是译者理解原语文本的一个心理过程,又是译者在译入语中再现原语文本框架或...

轩治峰 《商丘师范学院学报》 2011年02期 期刊

关键词: 框架 / 框架语义学 / 翻译 / 语义再现

下载(466)| 被引(5)

空间认知理论与“上”字的空间语义认知及英译  CNKI文献

汉语的"上"字可作名词,也可作动词,因此就有了"上"字的各种静态语义认知图式和动态语义认知图式。由于英汉认知方式的不同,概念化和范畴化的过程和结果也就不同,因此,翻译时,就得将汉语"上&...

轩治峰 《外国语文》 2009年04期 期刊

关键词: 空间认知 / / 空间语义 / 英译

下载(413)| 被引(7)

汉英侮辱性语言对比与翻译  CNKI文献

骂人虽然是极不礼貌的行为,但它普遍存在于各种语言中。本文从称自己为别人的先人、使用肮脏、愚蠢、不圣洁的动物的名称、使用从事低微卑劣职业或行为的人的名称、诅咒以及使用粗俗脏话等骂人的方法系统比较了汉英骂...

轩治峰 《商丘师范学院学报》 2003年03期 期刊

关键词: 英汉 / 侮辱性语言 / 比较 / 翻译

下载(459)| 被引(16)

汉语古典散文美之认知与英译时美之再现——以罗经国译《古...  CNKI文献

清初吴楚材、吴调侯选编的《古文观止》是我国古代散文的精华,其中论说抒情、写景咏物各体兼备。罗经国先生从《古文观止》中选译32篇,译文将原文之美表达得淋漓尽致。从罗先生之译文,可以看出汉语散文的美是可以再现...

轩治峰 《商丘师范学院学报》 2012年01期 期刊

关键词: 古典散文 / / 认知 / 汉译英

下载(418)| 被引(3)

破解索绪尔语言符号任意性的奥秘  CNKI文献

索绪尔所说的语言符号任意性是以有声语言为基础的研究,而非基于文字符号。语言符号中的所指不是客观实体,而是一种观念或概念;能指也不是名字,而是音响形象,是一种能唤起与概念相联结的一串心理印迹的声音;所指和能指...

轩治峰 《商丘师范学院学报》 2016年05期 期刊

关键词: 索绪尔 / 语言符号任意性 / 能指 / 所指

下载(184)| 被引(0)

英语数学公式、数字、符号的表达法  CNKI文献

本文主要解决理科专业英语和双语教学中英语算式、方程式、公式中的数字、符号、等式及公式的表达方法。方法为查阅各种有关资料,收集其表达和读法。通过查阅资料,本文记述了算术四则运算、分数、小数、比例、乘方、开...

轩治峰 《中国科技翻译》 2005年03期 期刊

关键词: 数学 / 符号 / 算式 / 公式

下载(1128)| 被引(4)

由汉字“马”能指与所指之间的关系看汉语语言符号的任意性  CNKI文献

索绪尔在《普通语言学教程》中提出的语言符号任意性观点引起了激烈的关注和争论。争论的焦点主要集中在语言符号的任意性和理据性上。一派认为,索绪尔的语言符号任意性是成立的;另一派认为,语言符号任意性是站不住脚...

轩治峰 《商丘师范学院学报》 2017年04期 期刊

关键词: 语言符号 / 任意性 / 能指 / 所指

下载(161)| 被引(0)

计量单位的体验、隐喻认知及其在商务翻译中的转换  CNKI文献

计量单位是人类认识客观世界的结晶,其认知原理是体验和隐喻的结合。人们在观察、体验客观世界时,要度量客观世界的万事万物,就使度量事物的人体部位以及身体周围的一些测量物与其它客观事物的度量发生映射关系,逐渐达...

轩治峰 《连云港师范高等专科学校学报》 2013年01期 期刊

关键词: 计量单位 / 商务翻译 / 体验 / 隐喻

下载(123)| 被引(3)

试论英语辞格的综合运用  CNKI文献

在英语写作或演讲中,人们往往不是使用一种修辞格,而是多种修辞格并用。有时几个修辞格连用,有时辞格套辞格,有时辞格叠辞格,有时甚至连用、套用、叠用混合在一起。这就要求英语修辞格学习者进行多向思维,正确理...

轩治峰 《解放军外国语学院学报》 2000年04期 期刊

关键词: 英语修辞格 / 综合运用 / 多向思维

下载(361)| 被引(5)

“翻译是世界观的转换”认知语言学阐释  CNKI文献

根据洪堡特的"每一语言都包含着一种独特的世界观",可以说"翻译是世界观的转换"。这可从不同语言间在范畴化、词汇化命名机制、人类对客观事物处理加工方式、人类对客观事物价值、态度和观念差异...

轩治峰 《商丘师范学院学报》 2014年02期 期刊

关键词: 翻译 / 认知 / 范畴化 / 命名机制

下载(94)| 被引(1)

范畴化视阈下“车”英译策略研究  CNKI文献

车从古至今都是人类的一种交通运输工具。随着人类的发展,车的分类也越来越多。反映在语言上,各种语言都有许多表达"车"的词语。然而,由于不同语族对世界万事万物范畴化的差异,"车"在不同语言中的...

轩治峰 《商丘职业技术学院学报》 2017年01期 期刊

关键词: / 范畴化 / 差异 / 翻译策略

下载(48)| 被引(0)

语言符号的任意性、理据性与翻译的复杂性研究  CNKI文献

自从索绪尔提出语言符号任意性的论断之后,语言符号的任意性和理据性就成了人们争论的焦点,而且还有一些误读。其实索绪尔的语言符号任意性理论不是造成翻译的主要障碍,造成主要障碍的是人类认知思维的任意性。对人类...

轩治峰 《商丘师范学院学报》 2015年05期 期刊

关键词: 语言符号任意性 / 理据性 / 翻译的复杂性

下载(112)| 被引(0)

谜米、谜米传播与文化进化  CNKI文献

自从道金斯于1976年在其《自私的基因》一书中杜撰了meme这个术语之后,"谜米学"已成了文化进化研究中的一个热门话题,但谜米的实质是什么?它到底是如何传播的?文化是怎样进化的?文化进化跟谜米的传播是什么...

轩治峰 《商丘师范学院学报》 2008年04期 期刊

关键词: 谜米 / 传播 / 文化进化

下载(239)| 被引(4)

英汉语言对比概述  CNKI文献

英语和汉语分别属于印欧语系和汉藏语系,无论在文字、语义还是语法方面都存在着巨大差别。本文拟从文字、语义以及语法探讨这两种语言的差异,以期对英语学习和英汉互译有所帮助。

轩治峰 《商丘职业技术学院学报》 2006年03期 期刊

关键词: 英汉语 / 对比 / 文字 / 语义

下载(417)| 被引(2)

认知语言学视角下对“翻译是世界观的转换”的解读  CNKI文献

"翻译是世界观的转换"是翻译研究者根据洪堡特"每一语言都包含着一种独特的世界观"的论断提出来的。本文在论述了"翻译是世界观的转换"的基本论断后,主要从不同语言间在范畴化、词汇化...

轩治峰 《英语研究》 2013年01期 期刊

关键词: 翻译 / 认知 / 范畴化 / 命名机制

下载(91)| 被引(1)

英汉文化中的东风和西风内涵比较与争辩  CNKI文献

朱耀先等学者在英汉对比中将英国的东风、西风和中国的东风、西风的文化内涵对立起来,认为英国的西风相当于中国的东风,英国的东风相当于中国的西风。而在论述这一观点时,又引出雪莱的《西风颂》为证。此种论说是不妥...

轩治峰 《商丘职业技术学院学报》 2007年03期 期刊

关键词: 东风 / 西风 / 英汉文化对比 / 雪莱

下载(337)| 被引(2)

从“车”看英汉认知的范畴化差异及翻译策略  CNKI文献

车,从古至今都是人类的一种交通运输工具。随着人类的发展,车的分类也越来越多。反映在语言上,各种语言都有许多表达"车"的词语。然而,由于不同语族对世界万事万物范畴化的差异,"车"在不同语言中...

轩治峰 《翻译论坛》 2016年01期 期刊

关键词: / 范畴化 / 差异 / 翻译策略

下载(39)| 被引(0)

范畴化、原型范畴理论与“笔”的汉英互译认知  CNKI文献

范畴化、原型范畴理论是人类认知世界规律的概括。人们在对世界万事万物的认知命名的过程中,总在遵循着这种规律。然而,不同语言、不同文化的人对世间事物命名的范畴化过程、视角或侧重点是不相同的,因而即使是最简单...

轩治峰 《商丘职业技术学院学报》 2009年03期 期刊

关键词: 范畴化 / 原型范畴 / 认知 / 翻译

下载(233)| 被引(1)

论翻译过程中的译入语语内重组  CNKI文献

分析原文、语际转换、译入语语内重构和检验这四个翻译阶段各有自己的分工,都不能缺少。虽然“对于完全称职的翻译者来说,译入语语内重组几乎是自动化的。事实上,这几乎像说母语那样脱口而出”。然而从实践上说,在完成...

轩治峰 《商丘师范学院学报》 2007年01期 期刊

关键词: 翻译过程 / 译入语 / 语内重组

下载(136)| 被引(2)

英诗美学认知及汉译创造空间  CNKI文献

诗在理论上是不可翻译的,因为各种语言的语音系统、构词和语言结构系统都不相同;然而,从思果的"翻译不是翻译,是重写"和奈达的翻译过程中重组的观点来看,译诗又是可能的。但翻译决不是对原诗的克隆,而是对原...

轩治峰 《商丘师范学院学报》 2013年01期 期刊

关键词: 创造性翻译 / 空间 / 原则 / 诗歌

下载(81)| 被引(0)

学术研究指数分析(近十年)详情>>

  • 发文趋势

热门学者(按发文篇数排行)

相关机构

轻松读懂《孙子兵法》