作  者

不  限

  • 不  限
  • 1915年
  • 1949年
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 1949年
  • 1915年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 关键词
  • 作  者
  • 作者单位
  • 摘  要
  • 参考文献
  • 基  金
  • 文献来源
  • 发表时间
  • 中图分类号

全  文

不  限

  • 不  限
  • 1915年
  • 1949年
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 1949年
  • 1915年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 关键词
  • 作  者
  • 作者单位
  • 摘  要
  • 参考文献
  • 基  金
  • 文献来源
  • 发表时间
  • 中图分类号
手机远见搜索 |设置
  • 关闭历史记录
  • 打开历史纪录
  • 清除历史记录
引用
筛选:
文献类型 文献类型
学科分类 学科分类
发表年度 发表年度
作者 作者
机构 机构
基金 基金
研究层次 研究层次
排序:
显示:
CNKI为你找到相关结果

英汉情感隐喻系统与对比研究  CNKI文献

该文以Lakoff隐喻网站提供的隐喻列表为基础,建构出了情感隐喻的外部体验和内部体验映射系统。情感隐喻的外部体验映射系统是一个相关体验认知域不断进行次范畴化和范畴衍生而构成的梯级级阶,在这一系统中,上层节点和...

谭业升 沈少剑 《外国语言文学研究》 2006年03期 期刊

关键词: 情感隐喻 / 继承级阶 / 对比研究

下载(2357)| 被引(44)

翻译教学的认知语言学观  CNKI文献

本文指出,认知语言学的意义理论及其语义分析的基本框架给翻译教学提供了新的启示。首先,基于认知语言学的意义建构理论,应提出一种不同于传统模式的翻译教学认知建构模式,一方面注重学习主体对翻译外部环境的认识,另...

谭业升 《外语界》 2012年03期 期刊

关键词: 翻译教学 / 认知语言学 / 概念系统 / 视觉化

下载(4194)| 被引(39)

翻译能力的认知观:以识解为中心  CNKI文献

本文主要从认知语言学的识解理论出发探讨翻译能力的认知构成和系统。文章首先回顾了与翻译能力认识密切相关的传统"转换"概念,基于认知语言学对传统形式一意义观以及对翻译过程的编码一解码模式和通道模式...

谭业升 《中国翻译》 2016年05期 期刊

关键词: 识解 / 翻译能力 / 转换 / 重构

下载(1115)| 被引(10)

转喻的图式-例示与翻译的认知路径  CNKI文献

在传统对等理论框架下,转喻被看作一种偏离性的语言使用,其所得到的有关翻译的认识非常有限,无法反映转喻翻译中体现的人类认知的复杂性和动态性。本文在认知语言学框架下探讨了在翻译过程中以语境为基础并受规约限制...

谭业升 《外语教学与研究》 2010年06期 期刊

关键词: 认知语言学 / 转喻 / 认知创造空间 / 翻译转换/变体

下载(2492)| 被引(47)

基于图式-例示和动态识解的隐喻创生机制——以《围城》的显...  CNKI文献

本文以Langacker、Barlow和Kemmer以及Taylor阐释的图式-例示关系和识解理论为基础,提出了基于使用的隐喻表征模式,并试图以此理论框架为基础,为隐喻的创生提供一种解释机制。以《围城》中由喻词"像"启动的...

谭业升 《外语与外语教学》 2016年04期 期刊

关键词: 图式-例示 / 动态识解 / 隐喻创生

下载(761)| 被引(7)

中国外语教育问题的症结与出路——记“第三届中国外语战略...  CNKI文献

1.引言"2014年外语高考改革论坛"1之后,与会专家联名向国家有关部门提交了有关高考改革的咨询报告,得到了中央领导的高度重视和亲笔批示。为了进一步梳理和提炼中国外语教育改革需要研究和解决的关键问题,《...

谭业升 《外国语(上海外国语大学学报)》 2015年01期 期刊

关键词: 外语教育 / 国家语言政策 / 外语战略 / 外语人才

下载(1197)| 被引(20)

论翻译中的语言移情  CNKI文献

本文首先回顾了以往对移情翻译的美学研究,继而从心理学角度探讨了翻译与移情的关系,指出翻译自始至终都离不开移情,移情是一种克服语言文化差异所造成的距离和障碍的应对策略。文章还探讨了语言移情在翻译中的体现,描...

谭业升 《外语学刊》 2009年05期 期刊

关键词: 语言移情 / 视角 / 翻译 / 调解

下载(1220)| 被引(41)

基于认知文体分析框架的翻译批评——以《红楼梦》两个经典...  CNKI文献

文章首先回顾了国内外已有翻译批评研究,指出在多元化、多维度发展的总趋势下,越来越多的翻译批评研究开始重视对译者主体的考察。接下来,文章借鉴认知文体学的分析框架,以《红楼梦》两个经典译本为例,对译者主体的认...

谭业升 《外语研究》 2013年02期 期刊

关键词: 翻译批评 / 认知文体学 / 《红楼梦》

下载(1493)| 被引(14)

论小说翻译中的隐喻连贯——以火的隐喻翻译为例  CNKI文献

本文以"火"的隐喻翻译为例,用认知语言学的隐喻观为基础,参照描写翻译学文本分析方法,对隐喻翻译问题做了更加系统深入的研究。这种系统性的认知研究向我们揭示出:隐喻翻译应注意保持小说作者创建的概念隐喻...

谭业升 《外语教学》 2007年06期 期刊

关键词: 隐喻连贯 / 主题意象 / 系统语料 / 小说翻译

下载(1727)| 被引(29)

隐喻翻译的认知限定条件——兼论翻译的认知空间  CNKI文献

翻译作为跨文化的语言活动,其认知基础和空间可从认知语言学关于语言与认知的关系上进行探讨。文章以情感隐喻翻译为例,探讨了认知限定条件与隐喻翻译策略之间的关系,指出以隐喻概念映射系统为基础的相似或不同的映射...

谭业升 葛锦荣 《解放军外国语学院学报》 2005年04期 期刊

关键词: 隐喻翻译 / 认知接口 / 情感隐喻 / 可译空间

下载(2469)| 被引(120)

意象编码的语言差异与翻译  CNKI文献

本文以认知心理学和认知语言学为理论基础,从宏观上对汉英两种语言对意象编码的制约程度和方式做了对比,说明了两种语言在意象编码上的倾向性差异;然后应用认识语言学的相关范畴,分析和描述了具体的翻译转换中涉及的意...

谭业升 《中国翻译》 2003年04期 期刊

关键词: 意象编码 / 差异 / 翻译策略

下载(920)| 被引(31)

汉语经济隐喻的一项历时研究  CNKI文献

本文是以自建的经济报刊隐喻语料库为基础对汉语经济隐喻进行的一项历时研究,探讨了新中国成立以来两个不同历史时期所使用的几种主导性概念隐喻,通过对比分析说明:一方面两时期共享主要的概念隐喻和基本意象图式;另一...

谭业升 陈敏 《语言教学与研究》 2010年05期 期刊

关键词: 概念隐喻 / 意象图式 / 经济话语 / 意识形态

下载(966)| 被引(26)

表情力与翻译中的认知增量——翻译认知文体学再探  CNKI文献

该文是在Tan(2009)所提供的翻译认知文体分析框架基础上,对翻译认知文体学的更进一步的探讨。该文结合传统文体分析中的表情性(expressivity)和表情力概念,基于描写性的文本对比分析,阐明了不同类型的识解运作对于提升...

谭业升 《外语教学》 2012年05期 期刊

关键词: 翻译认知文体学 / 表情性 / 认知增量 / 识解

下载(1010)| 被引(10)

论翻译文本对比分析的描写翻译学方法  CNKI文献

本文对描写翻译学的文本对比分析方法做了较为详尽的探讨,涉及对比分析的目标、确定文本平行对的过程、对比分析的基本特征等诸方面。并且以例证说明了描写翻译学的文本对比分析与传统的文本对比分析在各个方面的不同...

谭业升 《外语与外语教学》 2006年12期 期刊

关键词: 描写翻译学 / 规定性翻译理论 / 文本对比分析 / 文本平行对

下载(2135)| 被引(25)

新时期特色翻译教育的探索:理论、模式与问题——记第二届《...  CNKI文献

1.引言随着我国"一带一路"国家战略和"中国文化走出去"发展战略的实施,优秀翻译人才、高端语言服务人才的需求日益增长。在新的历史时期,如何发挥各地区、各高校的特色和优势,探索新的翻译教育理...

谭业升 《外国语(上海外国语大学学报)》 2017年03期 期刊

关键词: 翻译教育 / 翻译专业硕士 / 翻译教学方法 / 外国语

下载(321)| 被引(2)

译者的意象图式与合成概念化——基于语料库方法的《红楼梦...  CNKI文献

本文主要基于语料库的方法,以两个《红楼梦》英译本中"社会脸"的表达和概念化为例,考察意象图式、涉身体验与创造性翻译认知过程的关联。分析和考察显示,一方面,"社会脸"的源域意象图式在翻译中可...

谭业升 《外语与外语教学》 2013年03期 期刊

关键词: 社会脸 / 语料库方法 / 意象图式 / 概念化

下载(1499)| 被引(12)

论翻译中意义的认知建构  CNKI文献

以Daniel Chandler的意义理解理论连续统为基础首先提出并阐释了翻译理论连续统的概念,确定了翻译的认知语言学研究在理论连续统中的位置——建构主义,并详细探讨了认知语言学范式下翻译认知建构观的主要特征,及其对于...

谭业升 《外国语文》 2009年01期 期刊

关键词: 翻译理论连续统 / 建构主义 / 翻译认知建构观

下载(848)| 被引(25)

美国汉学家陶忘机的中国小说翻译观  CNKI文献

本文基于美国汉学家陶忘机的小说翻译实践,综合其在小说译作、译作副文本、访谈和书评以及学术论文等材料中反映出的有关翻译思想,对其翻译理论和观念进行梳理和归纳概括。在中国小说翻译尤其是台湾小说翻译上取得公认...

谭业升 《外语学刊》 2018年06期 期刊

关键词: 汉学家 / 陶忘机 / 引种或高级园艺 / 台湾小说

下载(217)| 被引(0)

从语义认知角度看翻译技巧  CNKI文献

传统翻译技巧建立的基础是两种语言的形式对比 ,它们不适合翻译学习者在实践中的思维规律 ,本文从语义认知角度对传统翻译技巧作出分析 ,并在此基础上形成规律性的认识 ,认为从语义认知角度探索和总结翻译技巧 ,将更加...

谭业升 《上海科技翻译》 2001年02期 期刊

关键词: 翻译技巧 / 语义 / 认知

下载(2038)| 被引(35)

创造性翻译中的交互视角化  CNKI文献

本文主要探讨一种体现翻译创造性的具体认知过程,即涉及概念化主体间交互关系的交互视角化及其给译文表情力所带来的影响。翻译中交互视角的引入,一般有3种形式:1)将概念化的交互视角投射到客体;2)从他者或第三方视角...

谭业升 《解放军外国语学院学报》 2012年06期 期刊

关键词: 创造性翻译 / 主体交互 / 视角 / 表情力

下载(558)| 被引(9)

学术研究指数分析(近十年)详情>>

  • 发文趋势

热门学者(按发文篇数排行)

相关机构

大成编客