作  者

不  限

  • 不  限
  • 1915年
  • 1949年
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 1949年
  • 1915年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 关键词
  • 作  者
  • 作者单位
  • 摘  要
  • 参考文献
  • 基  金
  • 文献来源
  • 发表时间
  • 中图分类号

全  文

不  限

  • 不  限
  • 1915年
  • 1949年
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 1949年
  • 1915年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 关键词
  • 作  者
  • 作者单位
  • 摘  要
  • 参考文献
  • 基  金
  • 文献来源
  • 发表时间
  • 中图分类号
手机远见搜索 |设置
  • 关闭历史记录
  • 打开历史纪录
  • 清除历史记录
引用
筛选:
文献类型 文献类型
学科分类 学科分类
发表年度 发表年度
作者 作者
机构 机构
基金 基金
研究层次 研究层次
排序:
显示:
CNKI为你找到相关结果

口译员的“创造性叛逆”  CNKI文献

通过对口译中口译员"创造性叛逆"必然性的探讨,明确"创造性叛逆"既是口译本质的体现,亦是由口译本身的特点所决定,更是口译标准的必然要求,从而要求口译员在口译时充分发挥译者的主体性,通过&quo...

白阳明 《湖北工业大学学报》 2010年06期 期刊

关键词: 口译 / 口译员 / 创造性叛逆

下载(287)| 被引(15)

文学·地理·文学地理学批评——评迈克·克朗《文化地理学...  CNKI文献

当代西方学术常常被描述为各种转向,从"语言学转向"到"文化转向",从"身体转向"到"空间转向"等不一而足。菲利普·韦格纳(Phillip E.Wegner)指出,"正在出现的跨学科...

白阳明 《世界文学评论(高教版)》 2014年01期 期刊

关键词: 文学地理学 / 地理空间 / 文学作品 / 地理景观

下载(354)| 被引(3)

《瓦尔登湖》徐迟译本创造性叛逆研究  CNKI文献

文学翻译中的"创造性叛逆"充分体现了不同文化交流时不同文化之间的碰撞、扭曲与变形。徐迟翻译《瓦尔登湖》的创造性叛逆体现在个性化翻译和误译与漏译两个方面。通过对《瓦尔登湖》徐迟译本的研究,深刻理...

白阳明 《山西师大学报(社会科学版)》 2012年S4期 期刊

关键词: 《瓦尔登湖》 / 徐迟 / 创造性叛逆

下载(350)| 被引(4)

创造性叛逆与翻译方法——以《瓦尔登湖》徐迟和戴欢译本为...  CNKI文献

以《瓦尔登湖》徐迟译本和戴欢译本的个性化翻译和误译或漏译为切入点,进行深层挖掘,探究徐迟和戴欢在翻译《瓦尔登湖》时体现出的创造性叛逆以及所使用的翻译方法,从而更深刻地理解译者创造性叛逆和翻译方法的使用。

白阳明 《湖北工业大学学报》 2011年06期 期刊

关键词: 《瓦尔登湖》 / 创造性叛逆 / 翻译方法

下载(512)| 被引(3)

生态翻译视阈下《种子的信仰》汉译本比较探究  CNKI文献

通过对《种子的信仰》三个中译本的比较,探讨文学译者在翻译过程中面对不同的文化、不同的语言环境、不同的社会生态所做出的适应与选择,以丰富生态翻译学理论的实践与运用,同时拓宽《种子的信仰》译本研究视角的广度...

白阳明 何诗瑶 《湖北工业大学学报》 2019年03期 期刊

关键词: 整体关联 / 翻译生态 / 文本移植 / 适应与选择

下载(54)| 被引(0)

从《瓦尔登湖》徐迟和戴欢译本看译者创造性叛逆  CNKI文献

由于汉英语言和文化的差异,译者在翻译过程中的创造性处理,即"创造性叛逆"不可避免,"创造性叛逆"是译者为了接近和再现原作在翻译时所做的主观努力,并且为了达到主观愿望而对原作的客观背离。《瓦...

白阳明 《重庆交通大学学报(社会科学版)》 2013年01期 期刊

关键词: 译者 / 创造性叛逆 / 《瓦尔登湖》

下载(373)| 被引(2)

大学英语第二课堂现状及对策  CNKI文献

本文调查"大学英语第二课堂"现状,找出问题,研究对策,提出建议,得出结论,探讨培养听、说、读、写、译全面发展的英语人才。为给学生创造出最佳的语言学习环境,各高校应该大力开展大学英语第二课堂活动,促进...

白阳明 《西昌学院学报(社会科学版)》 2011年01期 期刊

关键词: 大学英语 / 第二课堂 / 现状 / 对策

下载(277)| 被引(4)

论梭罗散文的语篇特征  CNKI文献

梭罗以简洁、清新的文笔,将自己的人生经历以及心路历程通过散文的形式记录下来。无论是他对语言独具匠心的运用,还是将散文和诗歌相结合的独创模式,都具有很高的研究价值。从语篇特征入手,对梭罗散文的语言特征、文体...

白阳明 郝妮薇 《湖北工业大学学报》 2017年06期 期刊

关键词: 梭罗散文 / 语言特征 / 文体风格 / 语篇结构

下载(107)| 被引(0)

地理经验、自我成长和文学研究——博士生课程“文学地理学...  CNKI文献

2015年11月11日,邹建军教授本学期为博士研究生开设的"文学地理学研究"最后一堂课,就是"地理经验、自我成长和文学研究"专题学术演讲活动。邹建军教授,以及白阳明、涂慧琴、黄惠、马礼霞、潘丹丹...

白阳明 黄惠 《世界文学评论(高教版)》 2016年01期 期刊

关键词: 文学地理学 / 博士研究生 / 地理空间 / 自我成长

下载(58)| 被引(0)

口译多维互动教学模式行动研究  CNKI文献

为了满足培养新型口译人才的需求,有必要改革传统的口译课程教学。将互动式教学模式引入口译教学中,通过课前互动、课中互动和课后互动,加强网络环境下口译课程的互动质量,促进学生口译学习,采用行动研究的方法有效把...

白阳明 《湖北工业大学学报》 2015年03期 期刊

关键词: 多维互动教学模式 / 口译 / 行动研究

下载(80)| 被引(1)

对“Miss”和“小姐”演变之研究  CNKI文献

"Miss"和"小姐"称谓在语义中有重合之处,但也不完全对等。本文旨在研究二词在中英文中起源演变,探讨其发展规律,以便使跨文化交际更顺利地进行。

白阳明 《湖北第二师范学院学报》 2009年12期 期刊

关键词: “Miss” / “小姐” / 演变

下载(225)| 被引(3)

译者创造性叛逆——以《金陵十三钗》英译为例  CNKI文献

翻译影视作品时面对不同文化带来的碰撞,误解和扭曲等问题,译者的创造性叛逆不可避免。电影《金陵十三钗》从片名、歌曲到字幕翻译充分体现了译者的创造性叛逆,从更深层意义上实现了"忠实",从而更好地传达出...

白阳明 《湖北工业大学学报》 2013年03期 期刊

关键词: 译者创造性叛逆 / 片名 / 歌曲 / 字幕

下载(198)| 被引(0)

地方高校英语教师信息素养现状调查和培养策略  CNKI文献

在教育信息化的新形势下,信息素养已经成为地方高校英语教师的基本素质。高校英语教师信息素养现状不容乐观,存在着对信息技术认识不足、信息技术水平不高、信息能力较低的问题,因此,应从学校和教师两个方面实施培养教...

白阳明 贾勤 《金华职业技术学院学报》 2012年02期 期刊

关键词: 高校英语教师 / 信息素养 / 培养策略

下载(126)| 被引(1)

由《瓦尔登湖》看现代社会文化现象  CNKI文献

近年来时尚文化呈现百花齐放,多姿多彩的面貌。人类对美的追求,由外在的视觉感官上升为精神追求。对时尚美学价值的探讨更加强调流行性,边缘性,民族性,大众化以及"天人合一"的"神"境美和"诗...

白阳明 付景景 《青年文学家》 2020年05期 期刊

关键词: 回归人性 / 古风文化 / 消费新经 / “真个人”

下载(0)| 被引(0)

“Red”英汉互译中的文化差异与翻译方法  CNKI文献

通过对比法探讨英汉两种语言中"红"的文化差异,说明由于语言习惯、历史背景、传统风俗等方面的差异,表示颜色的方法和用词有所不同,对同一颜色的理解也有很大差别,意译在翻译中更有助于文化的传递。

白阳明 《三峡大学学报(人文社会科学版)》 2010年01期 期刊

关键词: Red / 文化差异 / 翻译方法 / 直译

下载(224)| 被引(0)

星与影的深度意象  CNKI文献

默温因其诗歌的独特语言和深度意象而成为美国"深度意象派"代表诗人,在其2009年普利策奖作品《天狼星的影子》中,默温分别从童年、往事和记忆中的人和物塑造深度意象,完成对天狼星影子的叩问,展示其诗意栖居...

白阳明 《湖北工业大学学报》 2013年06期 期刊

关键词: 默温 / 《天狼星的影子》 / 深度意象 / 栖居

下载(55)| 被引(1)

《河上一周》的地理书写  CNKI文献

梭罗在《河上一周》中对自然地理和人文地理进行了书写,不管是古老的康科德河和梅里马克河,让人好奇的小沙漠,高耸的大山,还是航行者,教堂和墓地,梭罗向读者展示着游览地的原始美和真实存在性,传达出人类要与自然和谐...

白阳明 《世界文学评论》 2012年02期 期刊

关键词: 《河上一周》 / 地理书写 / 梭罗 / 审美理想

下载(75)| 被引(0)

生态翻译学视角下的《在康科德与梅里马克河上一周》英译汉...  CNKI文献

生态翻译学是一种从生态视角综观和描述翻译的研究范式。以宇玲和曹晓玲的两个译本为例,从生态翻译学视角探究梭罗散文《在康科德与梅里马克河上一周》的英译汉,可以发现译者只有对翻译方法做出适应性选择,才能译出&q...

白阳明 郝妮薇 《芒种》 2018年06期 期刊

关键词: 生态翻译学 / 《在康科德与梅里马克河上一周》 / 英译汉

下载(3)| 被引(0)

栖居龟岛——美国诗人加里·斯奈德及其诗集《龟岛》  CNKI文献

加里·斯奈德(Gary Snyder,1930-)是二十世纪美国当代诗坛著名生态诗人、生态思想家、翻译家、禅宗信徒、环保主义者,被称为"仍然没有垮掉的垮掉派诗人"。斯奈德出版过很多诗文集,他的诗歌大多体现保护...

白阳明 《中国诗歌》 2015年03期 期刊

关键词: 加里·斯奈德 / 美国诗人

下载(31)| 被引(0)

圆融和美,上善若水——邹惟山十四行诗管窥  CNKI文献

邹惟山先生十四行诗从圆形美学的视角看理圆而美、声圆而美与句圆而美,尽显圆融和美之妙,其诗充满哲思,自然与自由并举、柔美与崇高共存,尽显上善若水之境,堪称中国十四行诗创作的典范。

白阳明 《世界文学评论(高教版)》 2014年02期 期刊

关键词: 邹惟山 / 十四行诗 / 圆形美学

下载(24)| 被引(0)

学术研究指数分析(近十年)详情>>

  • 发文趋势

热门学者(按发文篇数排行)

相关机构

时间的形状