作  者

不  限

  • 不  限
  • 1915年
  • 1949年
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 1949年
  • 1915年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 关键词
  • 作  者
  • 作者单位
  • 摘  要
  • 参考文献
  • 基  金
  • 文献来源
  • 发表时间
  • 中图分类号

全  文

不  限

  • 不  限
  • 1915年
  • 1949年
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 1949年
  • 1915年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 关键词
  • 作  者
  • 作者单位
  • 摘  要
  • 参考文献
  • 基  金
  • 文献来源
  • 发表时间
  • 中图分类号
手机远见搜索 |设置
  • 关闭历史记录
  • 打开历史纪录
  • 清除历史记录
引用
筛选:
文献类型 文献类型
学科分类 学科分类
发表年度 发表年度
作者 作者
机构 机构
基金 基金
研究层次 研究层次
排序:
显示:
CNKI为你找到相关结果

翻译九点论——关于“翻译实践论”的思考  CNKI文献

本文提出直接影响和决定译文质量的九个战略战术的理论。"结合点"涉及措辞释义,"句重点"涉及句子核心内容,"切入点"涉及组句方法,"关联点"涉及前后连贯,"收放点"涉...

桂乾元 郭歌 《上海翻译》 2017年04期 期刊

关键词: 翻译实践论 / 翻译九点论 / 结合点 / 句重点

下载(281)| 被引(5)

诗歌翻译是翻译的“黄灯特区”——论诗歌翻译  CNKI文献

诗歌是否可译,历来争论不休。其焦点是:如何界定诗歌翻译,能否用一般翻译标准要求和衡量诗歌翻译。本文认为:诗歌是一种特殊的文学形式,诗歌(包括译诗)是特殊群体的高雅文化需求,诗歌翻译对译者有特殊的要求。所以,它...

桂乾元 周美华 《语言与翻译》 2012年03期 期刊

关键词: 诗歌可译 / 黄灯特区 / 两个怪圈 / 界定诗歌翻译

下载(724)| 被引(16)

论翻译矛盾——从《德译中国成语故事》谈起  CNKI文献

翻译有矛盾,主要是译文的"忠美矛盾"。译者的主要任务就是发现和解决矛盾,完成高质量的译文,以此为人类和社会的发展作出贡献。解决翻译矛盾,就是要使译文的"忠美矛盾"达到"和谐"及&qu...

桂乾元 《上海翻译》 2012年03期 期刊

关键词: 翻译矛盾 / 忠美矛盾 / 忠而不美 / 美而不忠

下载(358)| 被引(5)

记联邦德国的三位翻译家  CNKI文献

联邦德国译协主席施瓦茨先生我在联邦德国进修期间,有幸结识了联邦德国联邦译协主席施瓦茨先生。虽然我错过了一次唯一可以同他直接见面的机会,但从他写给我的几封信中,我已深深地感受到了他的热情和助人为乐的品质。...

桂乾元 《中国翻译》 1987年03期 期刊

关键词: 翻译工作者 / 费尔 / 联邦德国 / 译文

下载(939)| 被引(152)

译事繁荣需评论──论翻译评论  CNKI文献

译事繁荣需评论──论翻译评论桂乾元过去的一些批评大多侧重于指摘字句的误译,而很少就译本作本质的全面的批评。指摘字句的误译,当然也是需要的,但这是不够的。批评工作还必须比这更进一步。我们希望令后的批评更...

桂乾元 《外国语(上海外国语大学学报)》 1994年02期 期刊

关键词: 翻译评论 / 原作 / 监督 / 乾元

下载(506)| 被引(26)

论翻译等值  CNKI文献

什么是翻译等值?要回答这个问题,首先必须搞清楚两点:(1)翻译等值中的“值”究竟是什么?它应该包含哪些内容?(2)如何理解翻译等值中的“等值”?“等值”是通过什么体现出来的?根据《辞海》,所谓“值”就是“价值”,就...

桂乾元 《外国语(上海外国语学院学报)》 1991年03期 期刊

关键词: 翻译等值 / 译者 / 翻译标准 / 多维性

下载(510)| 被引(25)

“翻译超越论”评析──兼论翻译创造  CNKI文献

“翻译超越论”评析──兼论翻译创造桂乾元Abstract:Theauthordisagreestosomepeople'smuddledviewsthat"one'stranslatedversion...

桂乾元 《外国语(上海外国语大学学报)》 1996年05期 期刊

关键词: 翻译 / 超越论 / 乾元 / 译语

下载(365)| 被引(19)

为确立具有中国特色的翻译学而努力——从国外翻译学谈起  CNKI文献

引言:"如果稍稍改变一下布莱希特‘文艺学是无数看法的汇集’这一见地,那末我们可以说,几百年来对翻译问题的许多看法只能是讨论的汇集,其中有的是很有意义的,但永远不能成为有说服力的、互有联系的和带共性的重...

桂乾元 《中国翻译》 1986年03期 期刊

关键词: 翻译学 / 译学研究 / 翻译标准 / 翻译理论家

下载(261)| 被引(13)

“写译”─翻译的新品种─兼评瑞士胜雅律教授的《智谋》一...  CNKI文献

几年前在瑞士进修时,有幸结识了瑞士汉学家胜雅律教授(Prof.HarrovonSenger)。回国后,我收到了他寄赠的德文专著《智谋》(原书名:Strategeme)一书。欧洲,乃至世界汉学界、学术界、舆论界,甚至连商界、政界都...

桂乾元 《语言与翻译》 1997年01期 期刊

关键词: 翻译 / 译文 / 原文内容 / 译者

下载(112)| 被引(13)

联邦德国如何培养翻译人才——海德堡大学翻译学院的启示  CNKI文献

三大"基地"各有千秋据了解,联邦德国有三大培养翻译人才的"基地",俗称三大"翻译学院":海大翻译学院、美因兹大学格尔姆斯海姆应用语言学系和萨尔大学应用语言学系。在联邦德国众多培养...

桂乾元 《中国翻译》 1990年02期 期刊

关键词: 翻译 / 翻译人才 / 出国学习 / 联邦德国

下载(277)| 被引(8)

希特勒性格变态的由来  CNKI文献

说到战争狂人希特勒(1889—1945),人们普遍对他激昂偏妄的演说形象、神经质般的突然爆发、对权力和征服的痴迷癫狂,以及意欲灭绝犹太人的歇斯底里等印象尤为深刻。俗话说,冰冻三尺非一日之寒。那么,他的这种变态...

桂乾元 中华读书报 2016-07-06 报纸

关键词: 阿道夫 / 瓦格纳 / 斯蒂 / 中学时代

下载(102)| 被引(0)

让更多的人接受哲学启蒙  CNKI文献

不久前,我以前的学生吕叔君送我一本他译的《世界哲学史》。匆匆读后,印象很好,觉得它不仅是梳理世界哲学发展史的佳作,对我国的哲学研究很有价值和意义,而且对像我这样的哲学外行也是一本理想的启蒙读本。$$ 本书梳...

桂乾元 中华读书报 2019-06-05 报纸

关键词: 叔本华 / 康德 / 巴洛克时期 / 人性本善

下载(10)| 被引(0)

中国成语故事选译之一  CNKI文献

熟能生巧①【故事原文】宋朝时候有个叫陈尧咨的王公,他的射箭技术非常了得,百发百中,凡是认识他的人都称赞他的箭术。他也因此而自鸣得意,自以为天下第一,无人可及。有一天,他在自家花园里射箭。有个卖油的老头正好碰...

桂乾元 吴声白 《德语学习》 2012年01期 期刊

关键词: 参考译文 / 园地 / 德语 / 四字结构

下载(119)| 被引(0)

为翻译正名──兼论翻译的本质  CNKI文献

为翻译正名──兼论翻译的本质桂乾元有人会说,翻译创造有悖于翻译的真谛,因为翻译的目的是用译人语重组原作。我的看法是:译者必须充分发挥自己精神上的创造才能,以便在特定的翻译状况下,使译作在词义、功能及效...

桂乾元 《语言与翻译》 1995年04期 期刊

关键词: 翻译 / 地位 / 定义 / 译者

下载(243)| 被引(2)

中国成语故事选译之五  CNKI文献

负荆请罪①【故事原文】中国战国时代的成语故事特别多。这则故事讲的是赵国有两个大臣,一文一武,深得赵王器重。武的叫廉颇,英勇善战,多次带兵征战齐、魏等国,总能得胜回朝。文的叫蔺相如,足智多谋,胆大心细,曾两次出...

桂乾元 吴丽丽 《德语学习》 2012年05期 期刊

关键词: 成语故事 / 蔺相如 / 廉颇 / 中华人民共和国

下载(80)| 被引(0)

翻译四人谈(八) 漫谈翻译技巧  CNKI文献

(参加漫谈的有:主持[主持人]、小雪[学生]、老施[老师]和老伊[译人])主持:今天我们谈谈翻译技巧((?)beretzungstechniken或(?)bersetzungsge-schicklichkeiten)问题。我喜欢用后者,因为它更符合我们所说的翻译技巧——...

桂乾元 《德语学习》 2008年04期 期刊

关键词: 翻译技巧 / 译者 / 五法 / 译意

下载(178)| 被引(0)

中国成语故事选译之三  CNKI文献

杯弓蛇影①【故事原文】相传在东汉的时候,汲县县令应郴非常好客。有一次,他请县衙主簿杜宣到家里做客。他在客厅里摆了一桌丰盛的宴席,请杜宣饮酒。当时,客厅的北墙上挂着一张弓,弓的影子正巧映在酒杯里。杯动酒动,弓...

桂乾元 高星璐 《德语学习》 2012年03期 期刊

关键词: 参考译文 / 叠词 / der / 德语

下载(77)| 被引(0)

走近尼采的导引  CNKI文献

尼采(1844-1900)是世界闻名的德国哲学家。我是个哲学外行,虽说搞了几十年德语和翻译研究,但对尼采所知甚少。不久前,《尼采遗稿选》的译者、德语同仁虞龙发教授来找我,说上海译文出版社要再版,请我帮忙审读一...

桂乾元 中华读书报 2016-11-09 报纸

关键词: 尼采哲学 / 权力意志 / 哲学理论 / 叔本华

下载(34)| 被引(0)

中国成语故事选译之二  CNKI文献

半途而废①【故事原文】话说在东汉时期,河南有一个名叫乐羊子的书生,娶了一个正直善良、通情达理的妻子。有一天,乐羊子在走路时发现路边有一小块银子。他把这块银子捡起来带回家交给妻子,以为她一定会很高兴。想不到...

桂乾元 高瑞霞 《德语学习》 2012年02期 期刊

关键词: 参考译文 / 成语故事 / 增词 / 乐羊子

下载(76)| 被引(0)

“翻译界限”纵横谈  CNKI文献

本文从“翻译界限”的定义谈起 ,论述了“翻译界限”的本质、判断、体现、成因、特性等问题 ,分析了“翻译界限”与翻译目的、语言可译性、译者基本功、国情文化等问题的关系 ,特别是与“翻译困难”的关系和异同 ,指出...

桂乾元 毛小红 《语言与翻译》 2002年03期 期刊

关键词: 翻译界限 / 翻译困难 / 翻译等值 / 表意界限

下载(168)| 被引(1)

学术研究指数分析(近十年)详情>>

  • 发文趋势

热门学者(按发文篇数排行)

相关机构

轻松读懂《孙子兵法》