作  者

不  限

  • 不  限
  • 1915年
  • 1949年
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 1949年
  • 1915年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 关键词
  • 作  者
  • 作者单位
  • 摘  要
  • 参考文献
  • 基  金
  • 文献来源
  • 发表时间
  • 中图分类号

全  文

不  限

  • 不  限
  • 1915年
  • 1949年
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 1949年
  • 1915年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 关键词
  • 作  者
  • 作者单位
  • 摘  要
  • 参考文献
  • 基  金
  • 文献来源
  • 发表时间
  • 中图分类号
手机远见搜索 |设置
  • 关闭历史记录
  • 打开历史纪录
  • 清除历史记录
引用
筛选:
文献类型 文献类型
学科分类 学科分类
发表年度 发表年度
作者 作者
机构 机构
基金 基金
研究层次 研究层次
排序:
显示:
CNKI为你找到相关结果

中国古典诗歌英译探析——诗性隐喻解读和翻译的认知视角与...  CNKI文献

韦勒克(Wellek)说,诗歌必须是隐喻的①。诗歌借助隐喻意象来实现诗歌意境的传达,诗歌便具有了诗性隐喻的灵性和美。翻译中国古典诗歌时,需要从认知的角度,对诗性隐喻作出明确的辨识及其意义的准确解读,并据此选择恰当...

李气纠 李世琴 《山东外语教学》 2009年03期 期刊

关键词: 诗性隐喻 / 意境 / 认知视角 / 翻译

下载(1044)| 被引(20)

文化翻译观下中国古典诗歌中“玉”意象的英译  CNKI文献

"玉"文化在中国源远流长,古典诗歌里的"玉"意象蕴涵着中国传统文化丰富内涵。本文指出,在文化全球化的今天,译者应该从文化翻译的视角,研究中国古典诗歌中的"玉"文化,准确解读其间的&q...

李气纠 李世琴 《外语与外语教学》 2009年09期 期刊

关键词: “玉”意象 / 文化全球化 / 文化翻译观 / 异化策略

下载(1254)| 被引(13)

古典诗歌翻译的审美再现——以杜甫《登高》的英译分析为例  CNKI文献

从翻译美学的角度看,翻译的目的是语际的审美再现。翻译审美再现遵循从感知、理解、转化和再现的过程,成功的关键在于审美主体能否将已经过其加工的审美体验艺术地物态化于译作中,为原语找到最佳的艺术表现形式。从对...

李气纠 李世琴 《湘南学院学报》 2009年04期 期刊

关键词: 翻译 / 审美再现 / 古典诗歌 / 审美主体

下载(817)| 被引(8)

英汉谚语的文化分类及其翻译  CNKI文献

英汉谚语包含着各自民族的丰富的文化意蕴。从文化的角度来给英汉谚语分类更能体现英汉文化间的异同,也为英汉谚语的互译提供了一个崭新的视角。谚语翻译中文化因素处理的好坏直接影响到翻译的成功与否。译者应从文化...

李气纠 《郴州师范高等专科学校学报》 2003年03期 期刊

关键词: 谚语 / 翻译 / 文化策略 / 归化

下载(1099)| 被引(13)

英汉谚语互译的文化策略:异化与归化  CNKI文献

谚语是蕴涵着丰富的民族文化内涵的语言符号。英汉谚语的互译不仅要考虑语言的转换,同时也要考虑文化的转换。本文旨在从文化的角度研究英汉谚语互译中的文化转换问题,探讨谚语翻译中处理文化因素的具体策略。 ...

李气纠 导师:辛凌 华中师范大学 2002-11-01 硕士论文

关键词: 谚语 / 文化策略 / 归化 / 异化

下载(3032)| 被引(5)

论大学英语移动学习模式中背景、特征与模式的构建  CNKI文献

移动学习的概念越来越深入人心。移动语言学习已经从传统的移动学习及计算机辅助语言学习中脱离出来,有了自己独立的研究领域,正在得到日趋全面的接受和普及。基于对大学英语听力教学现状与出路的分析,将移动学习与传...

李气纠 杨常英 《湘南学院学报》 2014年04期 期刊

关键词: 移动学习 / 移动语言学习 / 大学英语听力教学

下载(208)| 被引(6)

对朱熹《观书有感》的语篇隐喻分析——兼与任绍曾先生商榷  CNKI文献

任绍曾先生的《概念隐喻与语篇——对体现概念隐喻的语篇的多维分析》一文对朱熹《观书有感》作了全面、细致的分析,不乏深刻和精辟,给我们以极大的启发。但其在语篇隐喻分析上也存在着一些不足,对朱熹《观书有感》一...

李气纠 《湘南学院学报》 2010年01期 期刊

关键词: 概念隐喻 / 语篇 / 管道隐喻 / 理学思想

下载(391)| 被引(6)

施喻者构建隐喻的自我驱动性与隐喻的审美表达——以《围城...  CNKI文献

隐喻是两个不同的认知域间基于相似性的映射。施喻者通过认知突显来确立它们之间的相似性,构建隐喻。隐喻的认知突显实现的条件主要有两个:事物间潜在的相似性和施喻者构建隐喻的自我驱动性。自我驱动性表现为施喻者构...

李气纠 张建佳 《外国语文》 2012年04期 期刊

关键词: 自我驱动性 / 刻意性 / 自涌性 / 审美

下载(243)| 被引(2)

隐喻构建:古诗词英译的审美再造  CNKI文献

从翻译美学的角度看,翻译是语际的审美再现。翻译审美的成功再现在于译者将已经过其加工的审美体验艺术地物态化于译作中。中国古典诗歌由于其特殊的语言和文化特征,在其英译中要完美地再现原语文本的审美蕴涵相当困难...

李气纠 李世琴 《社会科学家》 2012年08期 期刊

关键词: 翻译 / 隐喻 / 审美再现 / 审美再造

下载(185)| 被引(3)

翻译要素对翻译的影响:变译与全译  CNKI文献

从变译与全译两种最常见的翻译方式对影响译文的社会、语言、译者、读者等诸多要素的简要分析,指出不同的原文处理方式受诸多要素的影响,尤其是译者方面的因素。进而说明翻译的一般现象和规律,为翻译实践提供可操作的...

李气纠 《衡阳师范学院学报(社会科学)》 2004年02期 期刊

关键词: 新闻报道 / 变译 / 译者 / 原文

下载(345)| 被引(9)

异化:英汉谚语互译的主要文化策略  CNKI文献

谚语是蕴涵着丰富的民族文化的语言符号。谚语的英汉互译不仅涉及到语言的转换 ,还涉及到文化的转换。在英汉谚语互译中如何实现文化内涵从原语到目的语的转换成为了判断译文成功与否的一条重要标准。在当前全球化的背...

李气纠 《汕头大学学报》 2004年03期 期刊

关键词: 英汉互译 / 归化 / 异化 / 跨文化交际

下载(411)| 被引(4)

改编翻译探析  CNKI文献

由于语言、文化差异以及其他目的,译者需要进行改编翻译。改编翻译可以理解为根据特定情况所应用的一组翻译手法,但具有一定的条件限制。比较而言,传统翻译停留在意义层面,而改编翻译则注重体现文本的功能、原作者的意...

李气纠 李世琴 《湘南学院学报》 2004年03期 期刊

关键词: 改编翻译 / 再造 / 语境 / 关联

下载(176)| 被引(6)

智慧之源:书本还是心智?——从管道隐喻视角解读《观书有感...  CNKI文献

从管道隐喻的视角来看,交际是传送。阅读从本质上来讲也是交际,是读者对作者体现为文字符号的思想和意义的解读,而语词、句子、段落和篇章都是传递信息的管道。从认知语言学的角度来看,朱熹的《观书有感》是基于管道隐...

李气纠 李世琴 《云梦学刊》 2011年03期 期刊

关键词: 管道隐喻 / 阅读 / 交际 / 传送

下载(159)| 被引(0)

幻灭的悲哀——评菲茨杰拉德的《了不起的盖茨比》  CNKI文献

菲茨杰拉德是20世纪20、30年代美国文坛"迷惘的一代"的代表作家,他纵情参与了"爵士时代"的酒食征逐,也完全融化在自己的作品之中。但在沉湎于其中的同时,又能冷眼旁观,体味灯火阑珊,用凄婉的笔调...

李气纠 庾敏 《郴州师范高等专科学校学报》 2003年06期 期刊

关键词: 菲茨杰拉德 / 爵士时代 / 参与者 / 局外人

下载(769)| 被引(0)

大学生英语词汇扩展中教与学的策略研究  CNKI文献

我国在英语词汇教学方面的研究还比较薄弱。国内学者对大学生的词汇学习策略的研究已经比较科学、全面和实际,其结论具有典型的代表性;而对词汇的教学策略的研究却比较欠缺,流于概念化。因此,总结一些词汇教学的具体策...

李气纠 王宇 《云梦学刊》 2004年01期 期刊

关键词: 词汇 / 词汇学习策略 / 词汇教学策略

下载(141)| 被引(1)

互动式外语课堂教学中的设问:意义与方法  CNKI文献

设问是外语课堂教学中的一个重要环节。在互动式的外语课堂教学中 ,教师设问和学生的应答以及教师对学生的应答的回应几乎贯穿整个课堂过程。因此 ,研究外语课堂教学的设问具有重大的理论和实践意义。教师在课堂教学中...

李气纠 《邵阳学院学报》 2004年02期 期刊

关键词: 互动 / 设问 / 可理解输入 / 可理解输出

下载(71)| 被引(3)

科技译文的语篇制约因素  CNKI文献

由于考虑到社会及读者的因素,科技译文往往应用全译变译等不用的形式,并因而产生相应不同的效果。在一定的社会环境中,不同的译文语篇形式适用于一定范围的读者,不同的翻译手段也影响着语篇中宏观结构与微观结构的变化...

李气纠 庾敏 《郴州师范高等专科学校学报》 2003年01期 期刊

关键词: 科技译文 / 社会 / 译文读者 / 翻译变体

下载(57)| 被引(0)

创设情景,培养英语思维习惯——浅谈初中英训的单词教学  CNKI文献

著名的捷克教育家夸美纽斯说:“一切知识都是从感观开始的.”语言知识的学习亦是如此.笔者在从事《中学英语教材教法》的教学以及在对我区中学教学实际的调查中深刻地体会到了一这点.学生对所学的语言材料的全方位的感...

李气纠 《郴州师专学报(综合版)》 1996年03期 期刊

关键词: 单词教学 / 情景教学 / 创设情景 / 英语思维习惯

下载(96)| 被引(0)

译文读者在翻译活动中的地位与作用  CNKI文献

根据接受美学和阐释学理论 ,译文读者在整个翻译过程中具有特殊的地位和作用。译文读者在译文的理解、接受过程中居于中心地位。译文读者通过阅读实现了译作的意义 ,承认了译者的翻译实践。同时 ,译文读者对译者的翻译...

庾敏 李气纠... 《郴州师范高等专科学校学报》 2002年06期 期刊

关键词: 接受美学 / 阐释学 / 译文 / 译文读者

下载(291)| 被引(12)

汉英“眼”语义延伸的认知方式对比  CNKI文献

本文从认知语言学角度,考察和对比汉英两种语言中"眼"的语义延伸。研究表明:隐喻和转喻的认知思维方式是汉英语言中"眼"的语义延伸的基本途径;隐喻和转喻之间的关系是连续体和互动的关系;两种认知...

李世琴 李气纠 《安康学院学报》 2011年03期 期刊

关键词: 汉语 / 英语 / / 语义延伸

下载(196)| 被引(5)

学术研究指数分析(近十年)详情>>

  • 发文趋势

热门学者(按发文篇数排行)

相关机构

轻松读懂《孙子兵法》